2024年02月24日(土) 20:00-21:15
【翻訳家への道4】翻訳家「オ・ヨンア」トークイベント
・2023韓国文学翻訳「翻訳大賞」受賞。CUON出版社「翻訳コンクール」審査委員。
・2023韓国文学翻訳「翻訳大賞」受賞。CUON出版社「翻訳コンクール」審査委員。
2023韓国文学翻訳「翻訳大賞」受賞、CUON出版社「翻訳コンクール」審査委員「オ・ヨンア」さん、ついにイベントプラスに登場! 「翻訳家への道」第4弾では、オ・ヨンアさんをお招きしてトークをおこないます。 ◎内容 ・在日3世として翻訳家になるまでの道のり ・韓国文学翻訳院・翻訳アカデミー教授/梨花女子大学通訳翻訳大学院講師としての仕事 ・CUON出版社「翻訳コンクール」の審査委員としての仕事 ・翻訳の喜びと大変さ ・韓国文学翻訳「翻訳大賞」受賞作、チョ・ヘジン『かけがえのない心』について ・最新作、ファン・ジョンウン『百の影』について (一番大変だった翻訳の実例についてもお伺いします。) *内容は予定につき、変更可能性あり。 *お申込の際に事前アンケートをおこないますので、翻訳家にいろいろお訊ね下さい。 |
|||
|
|||
<イベント概要> ・日時:2024年02月24日(土)20:00~21:15 ・ZOOMを使ったオンライン・イベント ・参加チケット:1,650円 ※ イベント終了後全員に、録画データのURLをお送りします(2週間限定)。 ※ 進行状況により、お時間が延長になる可能性があります。 |
|||
<ゲストプロフィール> 在日コリアン3世。慶應義塾大学卒業。延世大学国際大学院国際関係学科修士課程修了。梨花女子大通訳翻訳大学院修士・博士課程修了。 第七回 韓国文学翻訳新人賞受賞(2007)。チョ・ヘジン著『かけがえのない心』(亜紀書房)で2023年韓国文学翻訳翻訳大賞受賞。現在、韓国文学翻訳院・翻訳アカデミー教授/梨花女子大通訳翻訳大学院講師。 ◆訳書◆ ファン・ジョンウン『百の影』(亜紀書房)、パク・サンヨン『大都会の愛し方』(亜紀書房)、ファン・ジョンウン『続けてみます』(晶文社)、キム・ヨンス『世界の果て、彼女』、ウン・ヒギョン『美しさが僕をさげすむ』(共にクオン)、シム・チェギョン『天文学者は星を観ない』(亜紀書房)、チェ・ジウン『ママにはならないことにしました』(晶文社)、キム・ソヨン『子どもたちの世界』(かんき出版)、リュ・シファ『愛しなさい、一度も傷ついたことがないかのように』(東洋経済新報社)、イ・ラン『悲しくてかっこいい人』『話したりなかった日』(共にリトルモア)、ハ・テワン『すべての瞬間が君だった』(マガジンハウス)、イム・ジーナ『モノから学びます』、ジェス『結婚するとは思いませんでした』(共にKADOKAWA)、『秘密を語る時間』(柏書房)など。 |
|||